salir mal

salir mal
v.
1 to come off badly with, to come badly off with, to fail in.
Mis planes salen mal My plans come off badly.
Nos salió mal We made out badly.
Mi primo sale mal My cousin fails.
Me salió mal el proyecto I came off badly with the project.
2 to come off badly, to come out badly, to go bad, to go wrong.
Mis planes salen mal My plans come off badly.
3 to come off badly, to make out badly.
Nos salió mal We made out badly.
4 to have bad luck with.
Me salió mal el negocio I had bad luck with the deal.
5 to fail.
Mi primo sale mal My cousin fails.
6 to get bad results from.
Me salió mal el plan I got bad results from the plan.
* * *
(v.) = go + wrong, go + awry, misfire, backfire
Ex. Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.
Ex. I have heard too many horror stories of such systems going awry.
Ex. While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
Ex. While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.
* * *
(v.) = go + wrong, go + awry, misfire, backfire

Ex: Areas of particular concern are: equipment set-up and use; helping develop search strategies, logon/logoff procedures; and emergency assistance when things go wrong.

Ex: I have heard too many horror stories of such systems going awry.
Ex: While project ALBIS was seen as an exercise in networking that misfired it did produce some positive results = Aunque se consideraba que el proyecto ALBIS fue un intento de cooperación en red que fracasó, no obstante produjo algunos resultados positivos.
Ex: While this direct contact can backfire if the person is not knowledgeable about the product, it is also a golden opportunity to respond directly to customer questions and unique needs.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… …   Enciclopedia Universal

  • salir torcido — torcido, salir torcido expr. quedar mal, salir mal. ❙ «...nosotros nunca teníamos suerte. Que todo nos sale torcido.» Asenjo Sedano, Eran los días largos, 1982, RAE CREA. ❙ «Uno se levanta con la pata izquierda y todo sale torcido.» Marco Antonio …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • mal — I (Apócope de malo.) ► adjetivo 1 Se usa sólo ante sustantivo masculino: ■ mal tiempo; mal humor . ANTÓNIMO bien ► sustantivo masculino 2 Cosa que es contraria a la norma moral, a la virtud o al bien …   Enciclopedia Universal

  • mal — 1. 1. adj, y s m Apócope de malo, antes de sustantivos masculinos: mal humor, mal ejemplo, mal maestro 2 s m Lo que es destructivo, injusto, dañino, incorrecto, etc y la intención que tiene alguien de hacerlo o de relacionarse con ello: luchar… …   Español en México

  • salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… …   Encyclopédie Universelle

  • salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • salir bien parado — salir con la reputación favorecida; terminar sin tacha propia en asunto turbio; resultar uno bien valorado; surgir sin daños de una situación difícil; resultar ileso; cf. quedar mal parado, quedar bien parado; el gobierno de la Michelle comenzó… …   Diccionario de chileno actual

  • salir — v intr (Modelo de conjugación 8) I. 1 Pasar de la parte interior de algo a la exterior o de adentro hacia afuera: salir de la casa, salir del autobús, salir de una cueva, salir del mar 2 Partir de un lugar: salir de México, salir de Juchitán 3… …   Español en México

  • salir — {{#}}{{LM S34880}}{{〓}} {{ConjS34880}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35759}} {{[}}salir{{]}} ‹sa·lir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pasar de dentro a fuera: • Sal al jardín. El agua se sale por la tubería.{{○}} {{<}}2{{>}} Partir a otro lugar: • Mañana… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”